Using natural or organic products has emerged as a leading trend in Korea.
요즘 한국에서는 친환경 유기농 제품을 쓰는 것이 새로운 트렌드로 부상하고 있습니다.
With the global market for environment-friendly goods and services estimated at over 150-billion U.S.dollars many companies are coming up with products catering to the health conscious.
전 세계적으로 친환경 제품 시장이 1500억달러로 추산됨에 따라 많은 기업들이 건강과 관련한 제품들을 출시하고 있습니다.
Call it ‘Green Marketing.’
그것은 ‘녹색 마케팅’이라고 불리기도 합니다.
In response to public concern about how safe food and consumer goods are,more and more companies are introducing organic and biodegradable products.
최근 늘어나는 식품 안전에 대한 우려로 더 많은 회사들이 친환경, 유기농 제품 판매에 나서고 있습니다.
It is a fast-expanding business covering everything from food to furniture and even what mothers buy for their babies.
이렇게 빠르게 성장하는 친환경 시장의 상품들은 먹을거리와 가구에서 시작해 아이들 용품까지 확장되고 있습니다.
#2. 조류독감 예방조사 내년까지
The government said it will continue an anti-bird flu campaign through February next year.
정부는 조류 독감 예방 특별 방역기간을 내년 2월까지 벌인다고 밝혔습니다.
The decision was made during a meeting of senior officials from 14 ministries in Seoul.
이 결정은 14개 부처 고위 관계자들이 모인 자리에서 결정됐습니다.
The government also plans to propose North Korea jointly deal with the threat of bird flu and to launch a task force in charge of preventing the outbreak of avian influenza.
또 조류독감의 발병을 막기 위해서 북한에 조류독감 예방 및 치료를 위한 공동협력을 제안하는 방안도 적극 검토키로 했습니다.
The government will also try to increase its anti-virus vaccine reserves adequate for up to 1 million people next year.
그리고 내년까지 조류독감 항 바이러스제를 100만명분까지 확보할 예정입니다.
●어휘풀이
*organic 유기농의 *emerge 떠오르다.
*cater 음식을 마련하다,…요구를 채우다
*concern 관심사 *biodegradable 미생물로 분해되는
*fast-expanding 빠르게 팽창하는 *jointly 함께
*bird flu 조류독감 *outbreak 발병
● 제공
교통방송, FM 95.1 MHz,
‘Hi Seoul’(9:06∼9:09),
‘I Love Seoul’(21:06∼21:09)
Copyright ⓒ 서울신문 All rights reserved. 무단 전재-재배포, AI 학습 및 활용 금지






































