서울 “차 덜 타면 최대 5만 마일리지”

통계청 발표 ‘2020 고령자 통계’ 분석

서울시, 보건소 대사증후군센터-서울체력9988 연

통계청 발표 ‘2020 고령자 통계’ 분석

서울 곳곳 ‘5분 정원도시’로…화재순찰로봇, 전통

공사 관계자들 “한밤 파쇄석 500t 운반” 스카이칠십이 “금시초문, 말도 안 된다” 인천공항공사 “사실 확인 땐 법적 조치”

오목공원·지양산 새단장… 5분 거리마다 정원 만나

평균 27.9년… 부처별 최대 13년 11개월차 행복도시건설청 17년 4개월로 가장 빨라 세종시 평균 17.6년… 전남은 28.3년 걸려

공익광고판 영어자막 필요시 확대노력

기사 읽어주기
다시듣기
폰트 확대 폰트 축소 프린트하기

이렇게 달라졌어요

서울시와 산하기관은 지난 7월 전달된 의정모니터 의견에 대해 향후 시책에 반영, 참고하거나 장기 사업으로 검토하겠다고 회신했다.

서울시내 대형 건물에 설치된 공익 광고판과 지하철 내 LED 전광판에 공익용 영상물을 방영할 때 한국을 찾은 외국 관광객들을 위해 영어 자막 서비스를 제공하자는 시민 최순화씨의 제안에 대해 서울시는 “현재 서울시 공익광고 제작 시 해당 부서의 의견을 바탕으로 홍보매체심의회의 심의를 거쳐 외국인을 대상으로 홍보가 필요한 홍보물에 대해선 영어 병기 또는 영어 자막의 형태로 홍보물을 제작하고 있다”고 설명했다.

시는 이어 “다만 영상디자인의 효과 등을 고려했을 때 일률적으로 영어 병기를 적용하는 것은 이미지를 통한 홍보라는 본질적인 홍보의 목적에 맞지 않는 것으로 판단된다”면서도 “앞으로 해당 부서와 심의회 및 의회 모니터링 의견을 바탕으로 영어 병기 또는 영어 자막이 필요한 홍보물에 대해서는 외국인이 충분히 활용할 수 있도록 최대한 노력하겠다”고 알려 왔다.

김정은 기자 kimje@seoul.co.kr

2013-08-20 15면
Copyright ⓒ 서울신문 All rights reserved. 무단 전재-재배포, AI 학습 및 활용 금지
페이스북 트위터 밴드 블로그

Leaders Today

공모·평가 ‘싹쓸이’ 도봉, 외부재원 330억 수확

시장 현대화 등 123개 사업 선정 市 조경 최우수상 등 100건 수상

“DMC역·상암고역 왜 뺐나”… 마포 행정소송 제기

국토부 대장~홍대선 계획에 항의 “환승 거점·주거지 수요 고려해야”

자료 제공 : 정책브리핑 korea.kr