Nationwide digital multimedia broadcasting,or DMB,service is due in June.
6월부터 전국에서 디지털 멀티미디어 방송,DMB 서비스를 이용할 수 있습니다.
Korea’s 2 versions of DMB are going all-out to beat each other in the domestic market.
두 가지 방식의 DMB 서비스가 현재 국내 시장 점유율을 두고 치열히 경쟁하고 있습니다.
KBS,a broadcaster of terrestrial DMB,plans to expand coverage of DMB from areas in and around Seoul to all of Korea before the 2006 World Cup.
지상파 사업자인 KBS는 월드컵 시작 전까지 DMB 서비스 지역을 서울에서 전국으로 확대할 계획입니다.
TU Media in charge of satellite DMB seeks to counter by airing adult contents after broadcasting authorities approved such a plan lately.
이에 맞서 위성파 DMB 사업자인 TU 미디어도 최근 정보 통신부의 허가를 받아 성인 방송을 시작했습니다.
DMB lets individuals on the move enjoy seamless video,CD-quality audio and data via in-car devices or handheld gizmos like mobile phones.
DMB는 차량용 수신기나 휴대전화로 비디오와 음향 또는 데이터를 움직이면서도 수신할 수 있는 서비스입니다.
# 2. 출국 세, 아프리카 난민지원
The government could levy a tax of 1000 won on every outbound traveler who leaves Korea on an international flight to help poverty-stricken nations in Africa and Southeast Asia.
정부는 가난에 허덕이는 아프리카와 동남아시아 국가를 돕기 위해 한국발 국제선을 탑승하는 승객들에게 출국세 1000원을 부과할 방침입니다.
An official recently said ministries are discussing a fund aimed at getting rid of poverty in the 2 regions.
정부 관리는 최근 두 지역의 가난을 퇴치할 지원금을 모으는 방안을 협의하고 있다고 밝혔습니다.
The move comes after 43 nations agreed on a joint fund to help underdeveloped nations promote development and fight disease by collecting a small amount of money from outbound travelers.
이번 조치는 전 세계 43개국이 후진국의 개발과 질병퇴치를 위해 출국 여행객들에게 약간의 출국세 부과를 통해 공동 기금을 모으기로 동의해 나온 것입니다.
●어휘풀이
*nationwide 전국적인 *domestic market 국내 시장
*terrestrial 지상의 *authorities 관계 당국
*seamless 고른, 한결같은 *gizmos 기기
*levy 부과하다 *outbound 외국행의
*poverty-stricken 가난에 시달리는
*ministry 정부 관리
*underdeveloped nations 후진국
제공 : 교통방송, FM 95.1 MHz,
‘Hi Seoul’(9:06∼9:09),
‘I Love Seoul’(21:06∼21:09)
Copyright ⓒ 서울신문 All rights reserved. 무단 전재-재배포, AI 학습 및 활용 금지