다목적 스튜디오·공유 주방… 청년이 머물고 싶은

통계청 발표 ‘2020 고령자 통계’ 분석

금천 G밸리 기업 4곳 ‘CES 2026’ 혁신상

통계청 발표 ‘2020 고령자 통계’ 분석

한강뷰 필라테스·요가… 마포365구민센터 ‘오픈런

공사 관계자들 “한밤 파쇄석 500t 운반” 스카이칠십이 “금시초문, 말도 안 된다” 인천공항공사 “사실 확인 땐 법적 조치”

서대문구, 기상이변에 따른 강풍 피해 선제적 예방

평균 27.9년… 부처별 최대 13년 11개월차 행복도시건설청 17년 4개월로 가장 빨라 세종시 평균 17.6년… 전남은 28.3년 걸려

[Local] 판소리 춘향가 영문 사설집 출간

기사 읽어주기
다시듣기
폰트 확대 폰트 축소 프린트하기
판소리 ‘춘향가’가의 사설 전체를 영문으로 번역한 국·영문 사설집과 자막 CD가 만들어졌다. 전주세계소리축제 조직위는 19일 외국에서도 많은 관심을 받고 있는 판소리에 정작 외국인 관객들이 쉽게 이해할 수 있는 제대로 된 영문 사설이 없는 것에 착안, 외국인의 눈높이에 맞춘 사설집과 자막 CD를 제작했다고 밝혔다. 국·영문 사설집은 김연수 바디와 정응민 바디, 정정렬 바디, 김소희 바디 등 4개 바디 5개 버전의 소리를 바디별로 한 권의 책으로 정리했다. 바디는 판소리에서 명창이 스승으로부터 전승해 한 마당 전부를 음악적으로 절묘하게 다듬어 놓은 소리를 뜻한다.

전주 임송학기자 shlim@seoul.co.kr

2008-2-20 0:0:0 12면
Copyright ⓒ 서울신문 All rights reserved. 무단 전재-재배포, AI 학습 및 활용 금지
페이스북 트위터 밴드 블로그

Leaders Today

고지대에 모노레일·엘리베이터… 서울, 이동 약자 챙

서대문 안산 등 10곳 추가 설치 강북권 6곳·서남권 4곳 등 대상 오세훈 “계단·경사지 안전 이동”

전통시장 상인들과 설 맞아 온정 나눈 이승로 성북구

상인 애로사항 청취, 경기 상황 공유 명절 전통시장 이용 독려, 지역 소비 분위기 확산

자료 제공 : 정책브리핑 korea.kr